No exact translation found for دائم الشباب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دائم الشباب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Por qué desistir de la juventud eterna?
    لماذا تتخلى عن هبة الشباب الدائم؟
  • Cuando se está enamorada de un dios inmortal que tiene la cara de un niño de doce años, se hace lo que se puede para ocultar los daños.
    عندما يقع أحدهم في عشق شخص دائم الشباب الذي يَصر في وجه من بعمر إثنا عشر سنة، الشخص يعمل ما بوسعه ليخفي الضرر
  • En el diseño de la estrategia se deben tener en cuenta diversas limitaciones consustanciales al abordar las cuestiones relacionadas con la juventud.
    ينبغي عند تصميم الاستراتيجية مراعاة عدة معوقات دائمة تتعلق بالقضايا الشبابية.
  • De manera que también recomendamos que las Naciones Unidas establezcan un comité especial que en el que estén reunidos los jóvenes representantes permanentes que hemos sugerido.
    وبالتالي، نوصي أيضا بأن تنشئ الأمم المتحدة لجنة خاصة تتألف من الممثلين الشباب الدائمين المقترحين.
  • Si logra olursanýz Si no es el cielo ..
    لو نجحت تخرج الأجنحة والقيثارة ويأتي يوم الشباب الدائم وتبقين للأبد عارضةً نحيلة ولو فشلت
  • Para alcanzar su odiosa búsqueda de la juventud y la belleza eterna... ...necesitaba sangre fresca...más y más.
    لتنجز سعيها المجنون وراء الشباب والجمال الدائمين احتاجت للدم الطازج اكثر.... و... اكثر.
  • Pasando a las cuestiones transfronterizas concretas, el desarrollo proporciona una garantía para alcanzar el éxito en la reintegración de los excombatientes a la sociedad y hallar soluciones duraderas al desempleo entre los jóvenes, a fin de eliminar así el riesgo de que los ex soldados vuelvan a ser reclutados por las partes en los conflictos.
    وإذا انتقلنا إلى مشاكل محددة عابرة للحدود، فإن التنمية هي التي توفر الضمان للنجاح في إعادة إدماج المقاتلين السابقيــن فــي المجتمع وإيجـــاد حلــول دائمة لبطالة الشباب، مما يزيل خطر تجنيد الجنود السابقين مرة أخرى من قِبل أطراف الصراع.
  • El Consejo de Seguridad reafirma la urgencia de encontrar soluciones duraderas para el problema del desempleo entre los jóvenes a fin de prevenir el riesgo de que grupos armados ilegales recluten jóvenes desocupados.
    ”ويؤكد مجلس الأمن من جديد الحاجة الملحة لإيجاد حلول دائمة لمشكل بطالة الشباب للحيلولة دون تجنيد الجماعات المسلحة غير القانونية للشباب العاطلين.
  • El Consejo reafirma la urgencia de encontrar soluciones duraderas para el problema del desempleo entre los jóvenes a fin de prevenir el riesgo de que grupos armados ilegales recluten jóvenes desocupados.
    ”ويؤكد مجلس الأمن من جديد الحاجة الملحة لإيجاد حلول دائمة لمشكل بطالة الشباب للحيلولة دون تجنيد الجماعات المسلحة غير القانونية للشباب العاطلين.
  • Este programa, que comenzó en 1994, está siendo revitalizado para adecuarlo a los retos presentes y futuros que se plantean en medio de la globalización y de la siempre cambiante cultura de los jóvenes.
    والبرنامج، الذي وضع في عام 1994، هو الآن في طور الإنعاش ليواجه التحديات الحالية والمستقبلية في خضم العولمة وثقافة الشباب الدائمة التغير.